POETAS DE
COLOMBIA, MÈXICO, EE.UU. y PERÚ
“volver a sus raíces, a reconocerse
en la mirada de los otros”
LUGAR:
Casa de la Literatura Peruana
Salón de Lecturas 1º piso
FECHA: Octubre 29 de 2011
HORA: De 5:00 p.m. a 6:00 p.m.
Exponentes:
María Elena Giraldo González de Colombia
Anna Francisca Rodas I. de Colombia
María Dolores Guadarrama de México
INVITADO DE HONOR
INDRAN AMIRTHANAYAGAM DE EE.UU.
PERÚ
MIRIAN CALORETTI
LILY CUADRA
JORGE URETA
EFER SOTO
.
Thursday, October 27, 2011
Wednesday, October 26, 2011
DIPLOMATICA POESIA
Diplomática poesía
Diplomático de profesión y poeta por impulso personal, el ceilandés nacionalizado estadounidense Indran Amirthanayagam presentará mañana su poemario “Sol camuflado” en el Centro Cultural de la Cancillería.
Indran acaba de regresar del III Festival Internacional de Poesía “Luis Yáñez Pacheco”, desarrollado en la región Cajamarca (Cajamarca, Bambamarca, Chota), donde compartió días y noches de poesía, décima y Música con invitados peruanos y extranjeros.
Su reciente “Sol camuflado” es un poemario escrito en varios escenarios americanos, “bajo este sol cuya luz ha sido afectada, disimulada, mudada por quienes viven bajo ese sol, los seres humanos con todos sus aciertos y sus manías y sus deseos insatisfechos, a veces sobresatisfechos”, dice Indran, quien conoció a Nicanor Parra hace unos años. El poeta Chileno le regaló un dibujo que hizo frente a él, el de un hombre. “Me lo regaló y le puso un lema: ‘Cada uno fracasa a su manera’, y me parece genial, y siempre me gusta reír un poco del oficio al que pertenezco. Yo también he sufrido la enfermedad de la vanidad. Pero la vida nos golpea con justicia a los poetas. El poema es consuelo, desahogo, tiene un sentido terapéutico para el autor”. Amirthanayagam en Bambamarca (Cajamarca).
Es su tercer libro en español. Antes, publicó “El infierno de los pájaros” y “El hombre que recoge nidos”. Actualmente está preparando para su publicación una cuarta recopilación de poemas en español titulada “Sin adorno”, así como un nuevo manuscrito en inglés “Uncivil War”. Ha publicado “The Elephants of Reckoning” (1993), Premio Paterson en 1994; “Ceylon R.I.P” (2001) y “The Splintered Face: Tsunami Poems” (2008).
Indran Amirthanayagam nació en 1960, en Ceilán (Sri Lanka desde 1972); sin embargo es ciudadano estadounidense desde hace unos años y diplomático de carrera, por lo cual conoce distintos países e idiomas en el mundo. Escribe en portugués, español, inglés, francés, dependiendo del público y del tema.
“Sol camuflado” (Lustraeditores, 2011) será presentado mañana, a las 7 p.m., en el Centro Cultural Inca Garcilaso de la Cancillería, ubicado en Jr. Ucayali 391, Lima. El poemario será comentado por el poeta Renato Sandoval y la poeta Alessandra Tenorio. El ingreso es libre.
http://www.diariolaprimeraperu.com/online/cultura/diplomatica-poesia_97692.html
Diplomático de profesión y poeta por impulso personal, el ceilandés nacionalizado estadounidense Indran Amirthanayagam presentará mañana su poemario “Sol camuflado” en el Centro Cultural de la Cancillería.
Indran acaba de regresar del III Festival Internacional de Poesía “Luis Yáñez Pacheco”, desarrollado en la región Cajamarca (Cajamarca, Bambamarca, Chota), donde compartió días y noches de poesía, décima y Música con invitados peruanos y extranjeros.
Su reciente “Sol camuflado” es un poemario escrito en varios escenarios americanos, “bajo este sol cuya luz ha sido afectada, disimulada, mudada por quienes viven bajo ese sol, los seres humanos con todos sus aciertos y sus manías y sus deseos insatisfechos, a veces sobresatisfechos”, dice Indran, quien conoció a Nicanor Parra hace unos años. El poeta Chileno le regaló un dibujo que hizo frente a él, el de un hombre. “Me lo regaló y le puso un lema: ‘Cada uno fracasa a su manera’, y me parece genial, y siempre me gusta reír un poco del oficio al que pertenezco. Yo también he sufrido la enfermedad de la vanidad. Pero la vida nos golpea con justicia a los poetas. El poema es consuelo, desahogo, tiene un sentido terapéutico para el autor”. Amirthanayagam en Bambamarca (Cajamarca).
Es su tercer libro en español. Antes, publicó “El infierno de los pájaros” y “El hombre que recoge nidos”. Actualmente está preparando para su publicación una cuarta recopilación de poemas en español titulada “Sin adorno”, así como un nuevo manuscrito en inglés “Uncivil War”. Ha publicado “The Elephants of Reckoning” (1993), Premio Paterson en 1994; “Ceylon R.I.P” (2001) y “The Splintered Face: Tsunami Poems” (2008).
Indran Amirthanayagam nació en 1960, en Ceilán (Sri Lanka desde 1972); sin embargo es ciudadano estadounidense desde hace unos años y diplomático de carrera, por lo cual conoce distintos países e idiomas en el mundo. Escribe en portugués, español, inglés, francés, dependiendo del público y del tema.
“Sol camuflado” (Lustraeditores, 2011) será presentado mañana, a las 7 p.m., en el Centro Cultural Inca Garcilaso de la Cancillería, ubicado en Jr. Ucayali 391, Lima. El poemario será comentado por el poeta Renato Sandoval y la poeta Alessandra Tenorio. El ingreso es libre.
http://www.diariolaprimeraperu.com/online/cultura/diplomatica-poesia_97692.html
Saturday, October 22, 2011
PRESENTACION DE SOL CAMUFLADO, LIMA, 26 DE OCTUBRE
Ven a celebrar la publicacion de mi nuevo poemario, Sol camuflado. Centro Cultural Inca Garcilaso, Jr Ucayali 391, 7 pm. 26 de Octubre.
Indran Amirthanayagam
Poeta, ensayista y traductor al inglés y al español. Ha publicado los poemarios The Elephants of Reckoning (1993), que recibió el Premio Paterson en 1994, Ceylon R.I.P (2001) y The Splintered Face: Tsunami Poems (2008), así como, en idioma español, El infierno de los pájaros, que fue prologado por José Emilo Pacheco, y El hombre que recoge nidos. Actualmente está preparando para su publicación una cuarta recopilación de poemas en español titulada Sin adorno, así como un nuevo manuscrito en ingles Uncivil War. Fue becario del New York Foundation for the Arts y del U.S.-Mexico Fund for Culture. Ganó los Juegos Florales 2006 de Guayamas, Sonora, por su poema Juárez.
Indran Amirthanayagam
Poeta, ensayista y traductor al inglés y al español. Ha publicado los poemarios The Elephants of Reckoning (1993), que recibió el Premio Paterson en 1994, Ceylon R.I.P (2001) y The Splintered Face: Tsunami Poems (2008), así como, en idioma español, El infierno de los pájaros, que fue prologado por José Emilo Pacheco, y El hombre que recoge nidos. Actualmente está preparando para su publicación una cuarta recopilación de poemas en español titulada Sin adorno, así como un nuevo manuscrito en ingles Uncivil War. Fue becario del New York Foundation for the Arts y del U.S.-Mexico Fund for Culture. Ganó los Juegos Florales 2006 de Guayamas, Sonora, por su poema Juárez.
Subscribe to:
Posts (Atom)